Items
-
Dir. della Casa di Cape Town invia all'Ispett. la nota del personale, propone la nomina di Giltinan T. a pref. di quella casa. Chiede con urgenza due buoni chierici e un falegname, un legatore, un coad. per lavori domestici.
-
Dir. della Casa di Cape Town scrive all'Ispett. informandolo sulla difficile situazione dei confr.: molti di loro chiedono di cambiare casa e alcuni di lasciare la Congr. Sal. Urge personale, 3 capi d'arte.
-
Dir. della Casa di Cape Town espone al R.M. la difficile situazione dei confr. i quali chiedono di cambiare casa e qualcuno di uscire di Congr. Urge l'invio di personale, tre capi d'arte: falegname, legatore e stampatore.
-
Dir. della Casa di Cape Town scrive all'Isp. informandolo sulla richiesta del coad. Rametti I. di trasferimento nella casa sal. di Lisbona. Chiede di mandargli un falegname in sua sostituzione e un coad. per servizi di casa.
-
Dir. della Casa di Cape Town scrive all'Ispettore chiedendo di sollecitare D.Macey perché gli mandi due buoni chierici. Hanno molto lavoro e durante le sue assenze per andare a cercare offerte in casa succedono disordini.
-
Chierico SDB della Casa di Cape Town fa un rendiconto della difficile situazione di quella casa sottolineando il pericolo di uscita di alcuni confratelli, come il coad. Hopper A. che ha lasciato la casa il giorno 28/6.
-
Dir. della casa di Cape Town informa sulle condizioni necessarie per ottenere il sussidio dal governo. Aspettano la venuta da Torino di un capo stampatore, un sarto, un calzolaio, un cuoco ed un chierico od un prete.
-
Dir. della casa di Cape Town si raccomanda a D. Lazzero G. per ottenere il personale richiesto cioè un altro chierico inglese, un cuoco, uno stampatore, un sarto ed un calzolaio.
-
Dir. della casa di Cape Town scrive all'Isp. chiedendo di rassicurare D. Rua M. sulla loro situazione. La costruzione dei laboratori e dormitori presto sarà ultimata. Aspettano i macchinari. I Vescovi sono contenti dei sales.
-
Coad. SDB della casa di Cape Town si lamenta per la mancanza di personale nei vari servizi della casa e delle attrezzature per la tipografia. Andando avanti così teme che non riusciranno in niente [Nota risp. aut. D.Lazzero]
-
Dir. della casa di Cape Town scrive all'Ispett. per sollecitare l'invio delle macchine per la tipografia e la legatoria. Consiglia di fare la spedizione da Torino a Cape Town per Londra e non da Genova.
-
Coad. SDB, legatore nella casa di Cape Town, scrive all'Ispettore per sollecitare la spedizione di utensili e macchine per il laboratorio di legatoria, senza dei quali non può lavorare.
-
Lett. del dir. della casa di Cape Town all'Isp. in cui informa che le cose vanno migliorando: hanno ric. alcuni aiuti, la fabbrica dei laboratori e dormitori va ultimandosi.Chiede consiglio circa l'accettazione di 3 sordomuti
-
Lett. del dir. della Casa di Cape Town all'Isp. in cui comunica che hanno aperto il laboratorio dei calzolai e chiede un capo calzolaio. Notizie sulla visita di Mons. Leonard alla casa prima della sua partenza per l'Irlanda.
-
Dir. della Casa di Cape Town ringrazia l'Isp. per la buona notizia che manderanno da Torino le macchine per la tipografia e le altre cose per gli altri laboratori. Chiede aiuto di personale.Proibito accettare giovani 'negri'.
-
Lett. del Rett. Magg. SDB al Vic. Apost. del distretto occ. del Capo di Buona Speranza in cui chiarisce alcuni malintesi riguardo al finanziamento dei laboratori dell'Istituto Salesiano in Cape Town [Testo in inglese]
-
Invia all'Isp. un nuovo Regolamento di Mons. Leonard J. concernente il futuro dell'Istituto Sal. di Cape Town. Chiede di sottoporlo alla visione di D. Rua M. affinché possa consigliarlo. Iniziata la costruzione dei laboratori
-
Regolamento per l'ammissione dei giovani nell'Istituto Salesiano di Cape Town, dal 1° aprile 1897 fino a che l'Istituto sia posto sotto il Dipartimento d'Istruzione della Colonia [Tradotto dall'orig. inglese dal sac. Barni F]
-
Informa l'Isp. sul nuovo accordo raggiunto con il Vic.Ap. Mons. Leonard per l'opera sales. in Cape Town: gli concede l'uso del locale per 3 anni senza pagamento, le spese per l'impianto della stamperia sono a carico del Cap.S
-
Comunica all'Isp. che il Vic.Ap. Mons. Leonard si è rifiutato di accettare i nuovi patti per l'opera sal. di Cape Town presentati tramite Mons. Rooney in data 24/2 asserendo di attenersi a quanto stabilito col R.M. D.Rua M.
-
Coad. del Vic. Ap. di Cape Town risponde alla lett. del 24/2 informando che Mons. Leonard non è disposto ad accettare nessun'altra trattativa con i Sales. oltre a quanto stabilito nelle sue lett. al R.M. del 12/8/95 e 28/7/96
-
Lett. di sac. SDB al coad. del Vic. Ap. Mons. Leonard J. in cui sottopone alla sua accettazione le condizioni richieste per l'iniziazione dell'Istituto Salesiano in Cape Town [Testo in inglese - All. traduz. in italiano].
-
Dir. della casa di Cape Town informa l'Isp. che non ci sono progressi anche se il Vesc. assicura che presto avranno l'autorizzazione per cominciare la costruzione dei laboratori. Niente sussidi e i debiti aumentano.
-
Confr. della nuova casa di Cape Town inviano auguri di buon Onomastico e si lamentano perché non hanno trovato le attrezzature necessarie per la tipografia e devono adattarsi a fare altri lavori in casa.
-
Lett. del dir. della Casa di Cape Town al Rett. Magg. in cui chiede consigli su come agire con Mons. Leonard J. considerando che non ha mantenuto quanto promesso riguardo alla cessione della casa e attrezzature per i laborat.
-
Lett. del Dir. della Casa di Cape Town all'Ispettore per informarlo sulla condizione e sulle circostanze di quella casa soltanto incipiente. Mancano attrezzature per i laboratori, necessaria la costruzione di un altro piano.
-
Sac. SDB sollecita l'acquisto e l'invio a Cape Town di macchine e attrezzature necessarie per la fondazione di una stamperia, legatoria e falegnameria.
-
Felice per la notizia dell'invio dei salesiani a Cape Town nei prossimi mesi di ott. o nov. unisce un assegno di -100 e una lett. da presentare alla compagnia di navigazione per il viaggio di 5 salesiani [All. lett.]
-
Vic. Apost. spiega le ragioni per cui non può accettare i termini proposti nell'ultima lett. relativi alla fondazione salesiana in Cape Town. Riconferma i propositi che espresse nella lett. del 12/8/1895 al Sig. Wilmot
-
Minuta di lett. al Vic. Apost. in cui il R.M. dopo aver visionato la pianta della casa di Cape Town espone un progetto di sistemazione del fabbricato con aggiunta di uno nuovo e acquisto di un terreno [All. prospetti].
-
Invia la pianta della casa di Cape Town che verrà data ai salesiani. Ricorda i suggerimenti dati nella sua lett. dell'8/1: iniziare l'opera con la tipografia e la legatoria e mandare un salesiano che conosca l'inglese.
-
Vic. Apost. spiega che per motivo di salute non ha potuto adempiere alla promessa di inviargli la pianta della casa che sarà destinata ai salesiani in Cape Town. Spera di riuscire a inaviarla entro il mese [Testo in inglese].
-
Lett. del Vic. Apost. che si rallegra con D. Rua per aver accolto la sua richiesta di aprire un Istituto Salesiano in Cape Town-Sud Africa. Gli invierà presto le piante dei due edifici perché possa apportare dei cambiamenti.
-
A nome di D.Rua M. comunica al Vic. Apost. che potrà soddisfare la sua richiesta di aprire un Istituto Sal. in Cape Town ad ottobre del 1896, l'unica difficoltà è che non ha un professore d'Inglese con licenza statale.
-
Biglietto da visita in cui raccomanda al Sup. Gen. SDB il progetto di una fondazione salesiana al Capo di Buona Speranza che il Sig. Wilmot gli presenterà [Cfr. F4190103].
-
Scrive da parte di Mons. Leonard al Card.Arc. di Bologna, Protettore della Congr. Sales., chiedendo di voler raccomandare il progetto di una fondazione sales. al Capo di Buona Speranza che il Sig. Wilmot presenterà a D. Rua M
-
Vic. Apost. del distretto occid. del Capo di Buona Speranza espone la proposta da farsi al Superiore Generale della Congregazione Salesiana per stabilire una casa a Cape Town (Africa del Sud).
-
Invia al Segr. della S.C. Concistoriale l'incarto relativo alla nomina del can. Corrêa Nery G.B. a Vescovo di Espirito Santo (Brasile) chiedendo la remissione del breve per la necessaria consegna all'interessato.
-
Comunica che i salesiani di S. Paolo (Brasile) hanno segnalato al R.M. D.Rua il can. Corrêa Nery G.B., parroco di Campinas, come avente tutte le qualità per essere nominato Vescovo della diocesi di Espirito Santo.
-
Trasmette il processo canonico del can. Giovanni Battista Corrêa Nery che il S. Padre ha eletto come Vescovo della nuova diocesi dello Spirito Santo (Brasile).
-
L'Incaricato degli Affari Ecclesiastici Straordinari comunica che il S. Padre tenendo conto delle sue lett. del 25/2 e 11/12/1895 ha eletto il sac. Corrêa Nery G.B. a nuovo Vescovo di Spirito Santo.
-
Proposta del Vescovo di Spirito Santo (Brasile) nella persona del can. Corrêa Nery G.B., parroco di Campinas.
-
Lett. del Vesc. di S. Paolo che invia al Card. Arciv. di Pedra le informazioni sul sac. Giovanni Battista Corrêa Nery parroco di Campinas, candidato alla nomina di Vescovo di Espirito Santo.
-
Telegramma del parroco di Campinas Corrêa Nery J.B. in cui si dichiara pronto a fare la volontà del S. Padre [si riferisce all'accettazione della nomina a Vescovo di Espirito Santo (Brasile). Testo in portoghese].
-
Statuti del Liceo Salesiano N.S. Auxiliadora in Campinas (Brasile) [Testo in portoghese].
-
Prospetti del Liceo N.S. Auxiliadora in Campinas (Brasile) [Testo in portoghese].
-
''Appello alla generosità del popolo di Campinas'' - Parole pronunciate da un coop. sales. nel Liceo N.S. Auxiliadora in Campinas in occasione di una festa collegiale [Testo in portoghese].
-
Rendiconto dell'Ispettore dell'Ispettoria di Maria Ausiliatrice in Brasile al Rettor Maggiore sulla Casa di Campinas per l'anno 1906.
-
Rendiconto dell'Ispettore dell'Ispettoria di Maria Ausiliatrice in Brasile al Rettor Maggiore sulla Casa di Campinas per l'anno 1905.
-
Parte principale della scrittura della donazione del Liceo di Campinas dal Vescovo di Espirito Santo Mons. Nery J.B. alla Congregazione Sales. nella persona di D. Carlo Peretto, a determinate condizioni [Testo in portoghese].
-
Implora il suo ritorno per il miglioramento della situazione dell'opera salesiana a Campinas (Brasile). Progetto della Scuola Agraria [Testo in portoghese].
-
Allievo del Liceo Arti e Mestieri di Campinas scrive al Rettor Maggiore per l'Onomastico offrendosi di fare la S. Comunione secondo la sua intenzione.
-
Allievo del Liceo Arti e Mestieri di Campinas invia auguri onomastici al Rettor Maggiore.
-
Allievo del Liceo di Arti e Mestieri di Campinas invia auguri onomastici al Rettor Maggiore.
-
Sac. sdb del Liceo Arti e Mestieri di Campinas risponde alle accuse sulla sua condotta presentate da un confratello al Rettor Maggiore. Promette di seguire i suoi saggi consigli e di correggersi.
-
Certificato di idoneità igienico sanitaria dell'edificio in cui si trova il Liceo di Arti e Mestieri situato nella città di Campinas [Testo in portoghese. All. copia tradotta in italiano].
-
Certificato di idoneità igienico sanitaria dell'edificio in cui si trova il Liceo di Arti e Mestieri situato nella città di Campinas [Testo in portoghese. All. copia tradotta in italiano].
-
Certificato di idoneità igienico sanitaria dell'edificio in sui si trova il Liceo di Arti e Mestieri situato nel villaggio Guanabara (Campinas) [Testo in portoghese. All. copia tradotta in italiano].
-
Certificato di idoneità igienico sanitaria del locale in cui si trova il Liceo Arti e Mestieri fondato e diretto dal Can. Nery, nella città di Campinas [Testo in portoghese. All. copia tradotta in italiano].
-
Invito dell'Ispettore SDB alla benedizione della Cappella di S. Pietro costruita dalla Società Salesiana con la generosa collaborazione della Sig.ra Dominga Pancari de Frumento, in memoria di suo marito Pedro Frumento.