Items
-
Informato suoi nuovi membri del Capitolo Superiore esprime ringraziamenti a D. Tirone P. per tutto ciò che ha fatto per il bene della Congr. ed in particolare delle Ispettorie polacche. Comunica n. di novizi e ch. studenti.
-
Dà consigli sulla selezione delle domande di ammissione al Noviziato. Approva l'iniziativa di fare gli Es. Sp. a parte per i parroci delle due Ispett. Polacche. Si permette l'ingresso in Italia ad almeno 3 sal. della Polonia.
-
Lett. dell'Isp. di Cracovia circa: nuove difficoltà nelle Case - stretta selezione delle domande di ammissione al noviziato - improbabile la partecipazione al CG XVII per mancanza del visto d'ingresso in Italia [In polacco].
-
Circa: stampa delle lettere mortuarie dei confr. polacchi deceduti durante la guerra - 40 ragazzi di Marszalki domandano di entrare in Noviziato - lettera per il Vesc. Rospond che celebra 50° di Messa e 25° di episcopato.
-
Comunica che il Capitolo Superiore ha espresso parere favorevole riguardo all'elezione di D. Guzik A. a sostituto delegato al CG XVII.
-
Approva la proposta di eleggere D. Guzik a vice-delegato del CG dell'Ispettoria di S. Giacinto. Circa la questione delle lettere mortuarie dei confr. polacchi deceduti durante la guerra propone di raccoglierle in un volumetto
-
Dà alcuni consigli riguardo alla stampa delle lettere mortuarie dei confratelli polacchi morti durante la guerra. Dà notizie della propria salute.
-
Propone di dividere le lettere mortuarie delle vittime della guerra, in due parti: 1) confr. morti nei campi di concentramento; 2) tutti gli altri. Informa che D. Krygier S. dopo una predica è stato arrestato [In polacco].
-
Comunica che ha ricevuto le lettere mortuarie dei confratelli morti durante la guerra. Pensa di farle stampare in un unico volumetto per poi spedirlo a tutte le Case Salesiane.
-
Invia il primo plico di lettere mortuarie chiedendo di correggere la lingua italiana. Informa su: visita allo Studentato di Cracovia del Primate Wyszynski, Arciv. Baziak E., Vesc. Baraniak A. - confr. ammalati [In polacco].
-
Scrive ad entrambi gli Ispettori di Polonia (Slósarczyk J. e Rokita S.) informandoli sul prossimo Capitolo Generale XVII.
-
Comunica che in tutto il mondo si celebrano Messe di suffragio a D. Ricaldone P. Loda il loro lavoro per compilare una lettera comune per tutte le vittime della guerra e dà consigli in merito.
-
Comunica che in tutte le Case dell'Ispettoria di S. Giacinto è stata celebrata la Messa di suffragio a D. Ricaldone P. e il Bollettino ''Nostra'' è stato dedicato alla sua memoria [Testo in polacco].
-
Informa che hanno celebrato il funerale di trigesima per l'anima di D. Ricaldone P. Tratta sull'importanza di una buona formazione di chierici e novizi e sulle cose particolari accennate nella sua lettera del 4/12.
-
Addolorati per la morte di D. Ricaldone. Spiega i motivi per cui D. Matlak J. non è più né direttore né consigliere ispettoriale. Informa che Mons. Baraniak in occasione delle feste ad Oswiecim ha impartito l'ordine del diac.
-
Avvisa che la lettera del Primate di Polonia inviata ai sales. per il 50° dell'apertura della Casa di Oswiecim sarà pubblicata nel BS. Triduo in onore di S. Maria Mazzarello celebrato a Torino. Chiede spiegazioni su D. Matlak
-
Invia l'elenco delle Case dell'Ispettoria di S. Giacinto chiedendo di inserirle nell'Elenco Generale. Invia anche la lett. del Primate Wyszynski S. scritta per il 50° dell'opera sales. in Polonia. D. Strauch gravemente malato
-
Presenta alcune osservazioni alla lista dei direttori dell'Ispettoria di S. Giacinto, confermati dal Cap. Sup.: fare una casa per i teologi di Oswiecim con dir. D. Plywaczyk - troppi i direttori confermati per il 3° triennio.
-
Si dispiace di non poter venire in Polonia anche per motivi di salute. Riguardo alla Casa di Czestochowa-Stradom è canonicamente eretta.Si rallegra che la consacraz. della Polonia al S.Cuore avvenga nella Basilica di Varsavia
-
Informa su: festeggiamenti giubilari, posticipati a novembre - difficoltà per la venuta di D. Tirone P. in Polonia - problema nell'erigere la Casa di Czestochowa-Stradom - restituzione di terreni a Kopiek [Testo in polacco].
-
Informa su: Studentato Teologico di Oswiecim - morte della Madre Laura Meozzi - Vescovo Baraniak A., nominato anche segretario della Cancelleria del Primate - venuta di D. Tirone P. ad Oswiecim [Testo in polacco].
-
Sarebbe felice di partecipare alle feste giubilari in Oswiecim, ma prima di chiedere il passaporto prega di informarsi presso il Min. degli Esteri sulla possibilità di ottenere il permesso di entrata ed uscita dalla Polonia.
-
Si addolora per la notizia di alcuni sac. salesiani che abbandonano la vocazione religiosa, consiglia di aiutarli a perseverare. Teme di non riuscire ad ottenere il passaporto per partecipare alle feste di Oswiecim.
-
Informa su: Consacrazione episcopale di D. Baraniak A., avvenuta l'8 luglio - festeggiamenti per il 50° dell'opera salesiana in Polonia, avverranno ad Oswiecim in ottobre - morte del Card. Sapieha A. [Testo in polacco].
-
Si rallegra per l'elevazione di D. Baraniak A. a Vescovo Aus. di Gnezno. Consiglia di essere prudenti nell'accettazione dei nuovi candidati. Informa che D. Ricaldone P. si prepara a celebrare il Giubileo di Diamante.
-
Scrive una seconda lettera, nello stesso giorno. Tratta sul caso Rymer A. (all. cp di lett. al Card. Sapieha A. sulla dimissione dai voti). Spiega la situazione attuale dei salesiani in Polonia [Testo in polacco].
-
A nome di tutti i membri del Consiglio Ispett. di Cracovia, porge auguri onomastici. Informa che stanno analizzando le domande di 70 candidati. Ricevuta notizia della nomina di D. Baraniak a Vesc. Aus. di Gniezno [In polacco]
-
Tratta sul caso D. Rymer Alfonso, il quale domanda di uscire dalla Congregazione Sal. per passare in Diocesi.
-
Si rallegra per il Giubileo d'Oro Sac. di D. Kotarski A., al quale ha inviato una propria lettera insieme ad una del Rettor Maggiore e le 2000 immaginette richieste. Ha anche chiesto per lui la benedizione papale.
-
Comunica che non ci sono notizie sul processo di Beatificazione di D. Czartoryski A., mancano i miracoli. Informa di aver dovuto interrompere il lavoro per circa un mese a causa di una forte influenza, ma ora sta bene.
-
Informa che il 15/4 ad Oswiecim si celebrerà il Giubileo d'Oro Sacerdotale di D. Kotarski A., il quale sarebbe felice se ricevesse una lettera dal Rettor Maggiore [Testo in polacco].
-
Comunica che l'Istituto di Oswiecim-Zasole sarà liquidato dal governo e destinato ad una scuola per minatori. Dall'Arciv. di Cracovia hanno appreso la notizia che il processo di D. Czartoryski sarà bloccato [Testo in polacco]
-
Si rallegra per le buone notizie su Noviziato e Studentato, mentre si dispiace per la malattia di alcuni confr. Informa che non hanno ancora ricevuto da Roma l'approvazione dell'ufficiatura del Beato Domenico Savio.
-
Dà brevi informazioni sui confr. ammalati e su D. Kotarski A. che festeggia il Giubileo d'Oro Sacerdotale ed al quale chiede di far scrivere una lettera dal Rettor Maggiore. All.: traduzione polacca delle lett. dei Superiori.
-
Lettera di auguri Natalizi, inviata a nome di tutti i confratelli dell'Ispettoria di S. Giacinto [Testo in polacco].
-
Informa su: andamento delle Case Salesiane dell'Ispettoria polacca di S. Giacinto - lavoro nelle Parrocchie - funzionamento dei Seminari minori di Sroda Slaska, Twardogora, Oswiecim.
-
Descrive i festeggiamenti in onore del Beato Domenico Savio a Wroclaw, Ostrzeszow, Marszalki, Kielce, Krakow, Przemysl. Prosegue l'opera di nazionalizzazione. L'episcopato chiede sac. per la pastorale parrocchiale[In polacco]
-
Comunica la nomina di D. Ziggiotti Renato a Prefetto Generale, al posto di D. Berruti P., ed altre nomine.
-
Informa sull'invio delle immaginette e reliquie del Beato Domenico Savio a tutte le Case Sal. della Polonia. Annuncia la morte di D. Berruti Pietro.
-
Descrive gli effetti della legge sulla nazionalizzazione in Polonia. Primi festeggiamenti in onore del Beato Domenico Savio a Wroclaw. Chiede i formulari liturgici sul nuovo Beato.
-
Invia immaginette e reliquie del Beato Domenico Savio. Tratta sul caso D. Pietrzak Jan. Informa sulla salute di D. Berruti P. e di D. Ricaldone P. Porge auguri di buona Pasqua, a nome di tutti i Superiori.
-
Informa sulla nazionalizzazione di tutti i beni immobili della Chiesa e sul servizio militare obbligatorio per tutti i maschi di età compresa tra 20-50 anni, in Polonia. Possono fare solo lavoro pastorale [Testo in polacco].
-
Si compiace per l'ordinazione sacerdotale di Gabryel M. Informa su: Madre Laura, FMA, nominata Vicaria dell'Ispettrice - grandi feste a Roma per la Beatificazione di Domenico Savio.
-
Ringrazia per la notizia sull'ammissione del diac. Gabryel M. al sacerdozio. Informa su: Noviziato e Studentato - due sacerdoti che hanno lasciato la Congregazione - cambio della Superiora delle FMA [Testo in polacco].
-
Informa che riguardo al caso del diac. Gabryel Marian deve rigolgersi al Rettor Maggiore.
-
Comunica che il lavoro negli Istituti Salesiani procede in modo tranquillo. Dopo Natale faranno il raduno di direttori e parroci dell'Ispettoria di S. Giacinto. Spera che il caso del diac. Gabryel M. si risolva positivamente.
-
Invia saluti da parte dei direttori e parroci dell'Ispettoria di S. Giacinto, radunati ad Oswiecim per discutere sull'Anno Giubilare - All.: programma della riunione [Testo in polacco].
-
Porge congratulazioni all'Ispettore di Cracovia in occasione del suo 30° di Messa.
-
Con alcuni esempi ripresenta il problema dei privilegi per i sac. in Polonia. Torna sul caso del diac. Gabryel M. Due centri pastorali sal.: Twardogora e Lublin. Nel Min. della Pubbl. Amm. si discute l'approvaz. della Congr.
-
Risponde che non presenterà la supplica sui favori per i sacerdoti in Polonia al Capitolo Superiore e consiglia di parlarne con il Card. Primate. Prega di leggere la lettera che ha scritto al diac. Gabryel Marian.
-
Tratta sui privilegi che potrebbero ricevere i salesiani in Polonia, per es. il digiuno eucaristico. Torna di nuovo sul caso del diac. Gabryel M. Informa che il lavoro nelle scuole sal. procede bene [Testo in polacco].
-
Informa su: riunione annuale dei direttori - parroci di entrambe le Ispettorie della Polonia - Case di formazione [Testo in polacco].
-
Invia notizie su: Oswiecim, dove la scuola funziona bene - Ostrzeszów, dove invece ci sono problemi - due sacerdoti, che si trovano isolati [Testo in polacco].
-
Ripresenta la domanda di ammissione al presbiterato del diac. Gabryel Marian. Informa che nella Chiesa di Lublin è stato benedetto il nuovo altare dedicato a Maria Ausiliatrice. Molti confratelli sono ammalati [In polacco].
-
Invia saluti ed il verbale della visita canonica a Twardogora [Testo in polacco].
-
Descrive l'andamento delle Case Salesiane in una situazione della Polonia non facile. Dialogo tra il governo e l'episcopato polacco [Testo in polacco].
-
Spiega il caso del diac. Gabryel Marian e il suo ruolo in esso.
-
Risponde alla lett. di D. Berruti P. del 15/12/48 (all. copia) in cui gli comunicava il parere negativo espresso dal Capitolo Superiore in merito alla domanda di Gabryel M. di ammissione all'ordinazione sacerdotale.
-
Informa sui problemi nell'Istituto Lubomirski di Cracovia. Nei gg. 28-30 dicembre ad Oswiecim avrà luogo un raduno di direttori. Chiede i suoi consigli. All.: programma dei festeggiamenti e lett. degli Ispettori [In polacco].
-
Invia i documenti del diac. Gabryel Marian. Comunica che i giornali in Polonia pubblicano molti articoli sui preti e sulle Congregazioni religiose [Testo in polacco].