Items
-
Profilo biografico di Mons. Baraniak Antonio novello vescovo sal. di Teodosiopoli (Armenia), tracciato dal suo ex ispettore D. Rokita. [Testo in polacco - Nota ms. dell'autore - All. copia dt. della risposta].
-
Auguri natalizi dell'Isp. della Polonia Nord, di Mons. Baraniak e di tutti i confr. e condoglianze per la morte di D. Ricaldone P. Hanno avuto la vestizione di 64 chierici e 3 coad. [Testo polacco - All. copia dt. risposta.]
-
Ringraziamenti del Catechista Gen. al Card. Primate di Polonia per le condoglianze inviate per la morte del Rettor M. D. Ricaldone P. e per le congratulazioni per il 50° della prima casa sal. in Polonia. [Testo in polacco]
-
Isp. della Polonia Nord comunica che molti confr. sono ammalati. Invia le foto del nuovo vescovo sal. Mons. Baraniak. Hanno una nuova cappella nello studentato Filosofico a Wozniakow. [Testo polacco. All. copia dt. risposta.]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia che, insieme ai confr. con cui sta facendo gli esercizi spirituali, augura al Rettor Maggiore ogni bene e benedizioni dal Signore.
-
Lett. dell'Isp. della Polonia e di tutti i membri del Consiglio Isp. che gli augurano buon onomastico. Comunica che hanno 77 novizi e altri 61 che hanno emesso i voti. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia al Catechista Gen. per informarlo sui festeggiamenti fatti in onore del Beato Domenico Savio, per cui erigeranno un altare a Sokolow Podlaski. [Testo polacco. Data presunta. All. copia risposta.]
-
Isp. della Polonia Nord invia al Catechista Gen. la lett. mortuaria di D. Gostylla morto il 5/1/1951. Dà notizie dell'orfanotrofio di Jaciazek. [Testo in polacco - All. la suddetta lett. mortuaria dt. - P.S. ms. dell'autore.]
-
Isp. della Polonia Nord comunica di essere malato, ma soprattutto D. Matuszak è grave. Il coad. Osomanski desidera passare al chiericato. Non sa dove destinare i futuri novizi. [Testo in polacco - All. copia dt. risposta.]
-
Auguri natalizi dell'Isp. della Polonia a nome di tutti i confr. Il Card. Primate Wyszynski chiede di aprire la parrocchia presso la chiesa sal. a Wozniakow. [Testo in polacco. P.S. ms. aut. di D. Szulejko L.]
-
D. Plywaczyk S. farà la vestizione di 59 ch. e 6 coad. novizi. Uscito D. Czepinski; morto Lewandowski; malati D. Gostylla e D. Kozak. [Testo polacco. P.S. ms. italiano. Altro P.S. ms. di D. Szulejko. All. copia dt. risposta.]
-
Isp. della Polonia Nord comunica il crescente numero dei chierici, la nuova cappella di Wozniakow (Kutno), la morte di D. Krol S. e la convalescenza di D. Matuszak. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
D. Matuszak, Dir. Noviziato di Czerwinsk, essendo malato è stato sostituito da D. Kazmierczak M. Chiuso l'orfanotrofio di Suprasl. Emessi i voti da 33 ch. e 3 coad. Si costruisce la chiesa a Lodz. [All. copia dt. risposta.]
-
Isp. della Polonia comunica al Catechista Gen. che hanno dovuto dividere i Filosofi dai Teologi. D. Matuszak C. è ammalato. Hanno 65 novizi. Morti D. patalong e D. Kuczewski. [Testo polacco - All. copia dt. risposta.]
-
Comunica il lavoro che si va facendo in Polonia per diffondere la divozione al Beato Domenico Savio. Hanno 60 novizi. É morto D. Patalong. Inviato denaro alla madre di Pryszlak. [Testo polacco. All. copia dt. della risposta]
-
Copia di lett. del Catechista Gen. che comunica all'Isp. della Polonia l'invio delle immaginette del novello Beato Domenico Savio. Si sono svolti a Torino i funerali di D. Berruti [morto il 1° maggio].
-
Isp. sal. della Polonia comunica l'arrivo di D. Malczyk E., mentre D. Sebastyanski vuole lasciare la Germania, dov'era finito a causa della guerra. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka che chiede immaginette e reliquie del Beato Domenico Savio. Chiede a chi deve inviare i documenti di D. Warnecki e D. Burzynski che lasciano la congr. [Testo in polacco]
-
Ancora nessuna notizia del passaporto di D. Szala [v. F0030331]. D. Hlond A. è guarito. Invia spartiti musicali. D. Warnecki L. e D. Burzynski S. chiedono di uscire di congr. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia che propone di rivolgersi all'ambasciatore polacco a Roma per il passaporto che D. Szala attende da tempo. D. Warnecki vuole uscire di congr. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka che comunica la vestizione di 43 chierici e 3 coadiutori. D. Kuczewski è malato. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
Isp. della Polonia comunica che 32 chierici e un coad. hanno preso i voti. Durante gli eserc. spirit. ha sottolineato la regola del non fumare. Dà notizie di D. Baraniak A. [Testo in polacco - All. copia dt. della risposta.]
-
Isp. della Polonia Nord comunica che 52 novizi, di cui 10 della Polonia Sud, partecipano a Jaciazek ad un corso su come guidare l'Oratorio e le sale di ricreazione guidate da due dir. e 4 confr. [Testo in polacco]
-
Risposta dell'Isp. della Polonia alla lett. di D. Tirone P. del 23/6 [v. F0030326] su: causa di beatificazione di Domenico Savio e canonizzazione di M. Mazzarello; D. Szala attende il passaporto per Torino. [Testo in polacco]
-
Il 12/7 avrà luogo a Roma la Congregazione Preparatoria sopra i miracoli del Ven. Savio D.; D. Ricaldone ha ordinato di fare in tutte le case di formazione d'Italia l'esposizione del Santissimo. Deve parlargli di D. Baraniak.
-
Isp. della Polonia comunica che D. Szala attende il passaporto per recarsi a Torino. Un coad. della congr. di P. Onorato vuole farsi salesiano. [Testo in polacco. Lungo P.S. ms. dell'autore. All. copia dt. della risposta.]
-
Auguri pasquali dell'Isp. della Polonia al Catechista Gen., cui comunica il numero dei novizi: 35 chierici e 2 coadiutori. Chiede di associare all'Arciconfraternita di M.A. sette case della sua ispettoria. [Testo in polacco]
-
L'Arciv. Wyszynski è il nuovo Primate di Polonia e D. Baraniak A. rimarrà suo segr. Chiede gli Atti del Cap. per stampare le Costituzioni. [Testo in polacco. A margine: nota ms. dell'altro ispettore polacco D. Slosarczyk.]
-
Auguri natalizi dell'Isp. della Polonia che comunica che hanno 35 nuovi novizi. Non riceve gli Atti del Cap. Sup. Stanno cercando di ottenere l'estensione della Festa di Maria A. [Testo in polacco - All. copia dt. risposta.]
-
Ricorda la malattia, la morte e i funerali del Card. Hlond A. Presenta D. Szala Leon come Maestro dei Novizi ed esprime il suo parere su D. Borynski, D. Slomka e D. Klimek. [Testo in polacco - P.S. ms. aut. in italiano]
-
Notizie dell'Isp. della Polonia sulle case: sperano di ricostruire quella a Sokolow; non possono trasferire l'ispettorato a Varsavia. Comunica il cambio di casa per Skalbania e Kubrycht. [Testo polacco - All. copia risp.]
-
Comunicazione dell'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka che informa il Rettor M. dell'elezione di D. Kubrycht Mariano a direttore della casa sal. di Frombork. [All. copia dt. della risposta.]
-
[Testo in polacco]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka che comunica il buon numero di novizi per il nuovo anno. Manca il personale. D. Pisarski e D. Wydrych vogliono lasciare la congr. [Testo polacco. All. copia dt. risposta.]
-
Auguri onomastici e assicurazione di preghiere dell'Isp. della Polonia, che comunica d'aver accettato, dietro richiesta del Vescovo ordinario, la guida di un seminario diocesano a Paradyz.[Testo in polacco]
-
Saluti dei due ispettori polacchi riuniti in una conferenza ad Oswiecim per l'inaugurazione dell'Anno Giubilare della presenza salesiana in Polonia. Benedetta la statua di Cristo Re nella casa di Oswiecim. [Testo in polacco]
-
Notizie dell'Isp. della Polonia al Catechista Gen. sulla situazione e i problemi da risolvere dopo la guerra: case da ricostruire, confr. che devono rientrare, privazioni e sofferenze. [Testo polacco. All. copia dt. risposta]
-
Ringrazia i superiori per avergli concesso di chiedere un prestito allo Stato per le ricostruzioni delle case. Chiede di poter accettare in congr. D. Kaminski, prete diocesano che vuol fare il missionario. [Testo in polacco]
-
Richiesta di autorizzazione a contrarre un debito per la ricostruzione della Scuola Tipografica a Varsavia.
-
Isp. della Polonia risponde all'accusa mossagli di tenere una scarsa corrispondenza col Rettor M., elencando le lettere scritte e descrivendo i problemi delle case, personale e finanze causati dalla guerra. [Testo in polacco]
-
Isp. della Polonia trasmette al Rettor M. copia del decreto con cui il Card. Kakowski ha affidato ai salesiani la Basilica del S. Cuore a Varsavia, e chiede ai superiori di avere l'approvazione della S.Sede [Testo in polacco]
-
Notizie dalla Polonia: ricostruito l'Ist. a Via Siemiec, riaperto l'Oratorio e Scuola Tipografica; aperti orfanotrofi a Rozanystok e a Paradyz. Malati: Mroz, Kuczewski, Massalski e Matuszak. [Testo polacco. All. copia risp.]
-
Lett. del Catechista Gen. all'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka per esortarlo a rimandare D. Dehlert B. nella sua Isp. del Perù, se la madre non ha più bisogno del suo aiuto a Czerwinsk.
-
Lett. del Catechista Gen. all'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka che, preoccupato del suo lungo silenzio, gli dà notizie dei superiori. I delegati del CG [XVI - 24/8-11/9] sono tornati tutti nelle loro sedi.
-
Ringraziamenti del Catechista Gen. per gli auguri ricevuti per il suo onomastico. Si compiace per la visita che il Card. Graffin, Primate d'Inghilterra, ha fatto alla casa di Oswiecim. Ha saputo della morte di D. Olszewski S.
-
A causa del suo debole stato di salute chiede di essere esonerato dall'incarico d'Isp. della Polonia - S.Stanislao Kostka che ha appena ricevuto. [Testo in polacco]
-
Notizie del Catechista Gen. al Dir. della casa di Marszalki dopo 2 anni di mancata corrispondenza a causa della guerra. In Italia sono oltre 50 le chiese e gl'istituti distrutti e molti confr. partiranno per le missioni.
-
Notizie del Dir. della casa sal. di Oswiecim sui confr. in Polonia defunti e dispersi: Podkul G., Budnikowski T., Chrapla C., Tomasik F., Miska F., Heintzel G., Bartuzi T., Zydek V., Smilowski A., Siejca A.
-
Lunga relazione sulla situazione della casa e sulle attività dei confratelli. Invia saluti e auguri pasquali. [Testo in polacco]
-
In risposta all'annunciata sua nomina a dir. della casa sal. di Oswiecim spiega che le sue condizioni di salute non gli permettono di assumersi questa responsabilità. [Testo in polacco]
-
Lett. all'Isp. di Polonia-Varsavia per comunicare la destinazione dei chierici da lui promessi al Prefetto Gen. D. Berruti per la spedizione missionaria annuale.
-
Resoconto dell'Economo Isp. della Polonia sulla grave situazione sotto la dominazione russa. [Data presunta]
-
Concessione del condono di 1000 messe manuali e 120 gregoriane all'Ispettoria Polacca di S. Stanislao Kostka firmata dal Card. Prefetto della Sacra Congr. dei Religiosi. [Testo in latino - All. copia]
-
Cartolina dell'Economo Isp. della Polonia al Rettor M. per porgere auguri natalizi e assicurare le preghiere di tutti i confr., nonostante le tribolazioni in cui vivono.
-
Cartolina dell'Economo Isp. della Polonia con auguri natalizi e notizie: D. Bartuzi T. e i coad. Kalinowski L. e Zawadzki A. sono stati incarcerati, altri sono nei campi di concentramento e di 9 confr. non sa più niente.
-
Situazione delle case sal. nell'Ispettoria Polacca di S. Stanislao Kostka.
-
Attestato in cui si afferma che D. Balawajder è membro della Congr. Sal. e che tutte le autorità sono pregate di prestargli protezione e aiuto in caso di bisogno. [Lo stesso testo è ripetuto a fianco in tedesco.]
-
Breve resoconto dell'Isp. della Germania sulla situazione delle case sal. occupate dai soldati tedeschi.
-
Fà un resoconto della situazione delle case polacche occupate dai soldati o semidistrutte dai bombardamenti, al posto del suo ispettore D. Plywaczyk S. che, espulso da Reginow, pare si sia recato a Wilno. [Luogo presunto]
-
Lett. dell'Isp. della Polonia - S. Stanislao Kostka in cui comunica al Segr. Gen. l'invio dei decreti di professione dei chierici Malawski, Mocarski e Szulejko [v. F0030229].