Items
-
Appunti sulle Religiose Figlie di Sant'Anna del Collegio Italiano Umberto I di Lima (Perù), scritti dal Visitatore Apost. di detto Collegio.[Datazione presunta. Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose della Visitazione del Monastero di Santa Maria di Lima (Perù), presentato dalla Superiora al Visitatore Apost. di detto Monastero. Seguono alcune annotazioni. [Testo in spagnolo].
-
Elenco dei beni che la Comunità Religiosa della Visitazione di Lima (Perù) possiede per il suo sostenimento, presentato dalla Superiora al Visitatore Apost. della Comunità. [Testo in spagnolo].
-
Appunti sulle Religiose della Visitazione del Monastero di Santa Maria di Lima (Perù), scritti dal Visitatore Apost. di detto Monastero: Singole Religiose - Annotazioni. [Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose del Monastero delle Mercedarie di Lima (Perù), presentato dalla Superiora al Visitatore Apost. di detto Monastero. [Testo in spagnolo].
-
Lettera della Superiora del Monastero delle Mercedarie di Lima (Perù), che informa il Visitatore Apost. di detto Monastero che il prossimo 26 giugno si compirà il periodo del proprio governo. Segue nota. [Testo in spagnolo].
-
Appunti sulle singole Religiose del Monastero delle Mercedarie di Lima (Perù), scritti dal Visitatore Apost. di detto Monastero. Segue un fol. di riassunto. [Testo in spagnolo].
-
Promemoria del Visitatore Apost. del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù) a seguito della Visita Apost. compiuta in detto Monastero: Note riassuntive. [Datazione presunta]
-
Richiesta di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù) al Visitatore Apost. di detto Monastero di potere essere da lui attesa nel confessionale. [Testo in spagnolo].
-
Dichiarazione del Visitatore Apost. del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù) di effettuata visita a detto Monastero.[Datazione presunta. Testo in spagnolo].
-
Elenco dei nominativi delle Religiose del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), scritto dal Visitatore Apost. di detto Monastero. Seguono varie annotazioni. [Datazione presunta. Testo in spagnolo].
-
Lettera della Madre Abbadessa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che consegna al Visitatore Apost. di detto Monastero la lista delle Messe e gli chiede un colloquio personale. [Datazione presunta].
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero una questione su digiuno e su astinenza da cibo di carne nei giorni di venerdì. [In spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che tratta col Visitatore Apost. di detto Monastero di sofferenze della Madre Abbadessa, e gli chiede in merito un colloquio in parlatorio.
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che fa cenno al Visitatore Apost. di detto Monastero delle deficienze esistenti nel medesimo e si affida alla benedizione del Sacro Cuore di Gesù.
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero questioni immobiliari e finanziarie relative al medesimo, ed accenna a titoli e testamenti.
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero una questione legata alle elezioni della Madre Abbadessa. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), che esprime a D. Pedemonte L. il desiderio di parlargli su argomenti trattati in precedenza. [Testo in spagnolo].
-
Appunti sulle singole Religiose del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe di Lima (Perù), scritti dal Visitatore Apost. di detto Monastero. [Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose di Nostra Signora della Mercede di Cuzco (Perù), scritto dal Visitatore Apost. di detto Istituto. Seguono annotazioni. [Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose Francescane Missionarie di Maria di Cuzco (Perù), scritto dal Visitatore Apost. di detto Istituto. Seguono alcune annotazioni. [Testo in spagnolo].
-
Relazione del Visitatore Apost. Delegato al Visitatore Apost. D. Pedemonte Luis sulla Visita Apost. compiuta nel Monastero della Francescane Missionarie di Maria di Cuzco (Perù). [Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose del Monastero di Santa Catalina di Cuzco (Perù), scritto dal Visitatore Apost. di detto Monastero: Nominativi delle singole Religiose e rispettivo incarico. [Testo in spagnolo].
-
Appunti del Visitatore Apost. del Monastero di Santa Catalina di Cuzco (Perù)sulle singole Religiose. Seguono alcune note. [Testo in spagnolo].
-
Elenco delle Religiose del Collegio di Sant'Anna di Cuzco (Perù), scritto dal Visitatore Apost. di detto Collegio: Nominativo e rispettivo incarico delle Religiose. Seguono alcune osservazioni.
-
Appunti del Visitatore Apost. del Collegio di Sant'Anna di Cuzco (Perù) sulle singole Religiose. [Testo in spagnolo].
-
Biglietto di Religiosa Clarissa di Cuzco, che chiede al Visitatore Apost. del suo Monastero un colloquio personale in giorno ed ora a lui conveniente. [Testo in spagnolo]
-
Elenco dei nominativi delle Suore Clarisse del Monastero di S.ta Chiara di Cuzco (Perù), presentato dalla Madre Abbadessa al Visitatore Apost. del Monastero Don Pedemonte Luis. [Testo in spagnolo].
-
Memoriale del Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù) consegnato alla Madre Abbadessa nel corso della Visita: Rilevamenti - Orientamenti - Decisioni. [Accl. 1 copia DT di 02 fol. con testo incompleto].
-
Richiesta della Madre Abbadessa del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù) presentata al Visitatore Apost. di detto Monastero, onde ottenere l'autorizzazione per aprire nuovamente il Noviziato nel Monastero stesso.
-
Appunti del Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù) sulle singole Religiose. [Testo in spagnolo].
-
Lett. del Vescovo di Cuzco (Perù), che tratta col Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco su: Numero di Postulanti da ammettersi al Noviziato - Vendita di Azienda Queque - Questione riapertura del Noviziato.
-
Lettera del Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù), che chiede al Vescovo di Cuzco dei chiarimenti su due questioni poste dalla Madre Priora: Numero delle Suore e vendita di una proprietà.
-
Lettera del Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù), che informa la Madre Priora su un proprio scritto che invierà al Vescovo di Cuzco e le fa una precisazione circa le Suore ammalate.
-
Lettera del Visitatore Apost. del Monastero delle Clarisse di Cuzco (Perù), che tratta con la Madre Priora di: Valore dell'Obbedienza - Persone servienti nel Monastero - Elezione di una Suora ad un incarico - Altre.
-
Elenco dei nominativi delle Suore Carmelitane Scalze del Monastero di San José di Cuzco (Perù), presentato dalla Madre Priora del Monastero [autrice presunta] al Visitatore Apost. Don Pedemonte Luis. [Testo in spagnolo].
-
Vari appunti del Visitatore Apost. del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù) a seguito della propria Visita. [Testo in spagnolo].
-
Lettera della Madre Priora del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù), che tratta col Visitatore Apost. di questione di ammissione di persone servienti alla Vita Religiosa. [Si sottoscrivono altre tre Suore].
-
Lettera della Madre Priora del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù), che espone al Visitatore Apost. la questione del numero di persone servienti ammissibili al Noviziato, ed aggiunge questioni finanziarie.
-
Lettera della Madre Priora del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù), che espone al Padre Gatios Ramon una questione circa la presenza e il numero di persone servienti in Monastero, e fa rif. alle Costituzioni.
-
Lettera della Madre Priora del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù), che espone al Visitatore Apost. questioni relative all'ammissione di Postulanti al Noviziato e altri problemi della Comunità. [Testo spagnolo]
-
Lettera della Madre Priora del Monastero delle Carmelitane Scalze di Cuzco (Perù), che espone al Visitatore Apost. delle situazioni dolorose circa qualche Suora del Monastero. [Testo in spagnolo].
-
Minuta di testo di lettera di ringraziamento del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia, destinata ai Visitatori Apost. Delegati che lo hanno coadiuvato nella Visita ad alcune Case Religiose.
-
Minuta di lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che ringrazia il Visitatore Apost. Delegato per la Visita compiuta alle Casedelle Religiose della città di Trujillo.
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che invia al Card.Prefetto della S.Congr. dei Religiosi la Relazione delle Visite alle Case Religiose di Tarija, Trujillo e Cajamarca. Segue P.S.
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che ringrazia il Visitatore Apost. Delegato per la sua relazione su visita svolta alle Religiose di Cajamarca [v. C2720618].
-
Lettera del Visitatore Apost. Delegato, che invia al Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia relazione su Visita compiuta alle Francescane della S.Concezione di Cajamarca. [Segue minuta di risposta]
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che ringrazia il Visitatore Apost. Delegato P. De Echevarria José O.F.M. per la Visita compiuta e gli trasmette la Benedizione del Nunzio Apost..
-
Lett. del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che ringrazia il Visitatore Apost. Delegato P. Cotte Ernesto per la Visita alle Figlie della Carità e alle Suore Francescane della Carità di Jauja.
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che esprime al Visitatore Apost. Delegato P.Casimir Cipriano il grazie per la Visita da lui compiuta alle Suore Francescane della Carità di Lima.
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia, che esprime al Visitatore Apost. Delegato P. Aigude Roig José il ringraziamento per la Visita da lui compiuta alle Case Religiose di Ayacucho.
-
Testo di Lettera di ringraziamento inviato dal Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia ai Visitatori Delegati da lui nominati per sostituirlo nella Visita ad alcune Case. [Presenti 10 copie DT].
-
Comunicaz. del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia a una Superiora principale [di Casa non indicata] su nomina del Sac.Dubois Victor a Visitatore Apost. Delegato della sua Casa. [Accl. copie DT]
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia, che notifica al Vescovo di Chachapoyas i nominativi scelti come Visitatori Apost. Delegati in Monasteri e Case di Religiose della sua Diocesi.
-
Lett. del Visitatore Apost. a Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia, che propone all'Arcivescovo di Lima nominativi di Ecclesiastici quali Visitatori Delegati nella sua Arcidiocesi. [Segue Nullaosta dell'Arcivescovo].
-
Lettera del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia, che tratta con l'Incaricato degli Affari della Nunziatura Apost. di La Paz di proprio ritardo della Visita alle Case della Diocesi di Cochabamba.
-
Lett. del P.Zerdoso Martín, che, autorizzando il Visitatore Apost. a Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia a nominare Visitatore Apost. Delegato per le Case di Trujillo il P.Atacha Juan Miguel, presenta chiarimenti.
-
Comunicaz. del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia al Vesc. di Cochabamba: ha nominato P.Lucas Sallustiano S.J. Visitatore Apost. Delegato a Monasteri e Case di Religiose in Dioc. di Cochabamba.
-
Decreto di nomina di P. Lucas Sallustiano S.J. a Visitatore Apost. Delegato di Monasteri e Case di Religiose in Diocesi di Cochabamba, emesso dal Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose in Perù-Bolivia.
-
Comunicaz. del Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia al P.Lucas Sallustiano S.J.: lo ha nominato Visitatore Apost. Delegato a Monasteri e Case di Religiose in Diocesi di Cochabamba. [Ac. copie DT]