Items
-
Lettera dell'Amministratore Unico delle Edizioni Scarabeo, che tratta con D. Pilla E. di: Due volumi in composizione - Ditte Geloso e Rinascente - Contratti per singolo volume - Lavoro della Editrice Carroccio.
-
Lettera di un Operatore in settore editoriale, che invia a D. Pilla E. spiegazioni su quanto sta operando per libri di prossima pubblicazione, esprime piacere per la sua prossima visita e tratta di materiale per un pittore.
-
Lettera di un Operatore in settore editoriale, che ringrazia D. Pilla E. per avere accolto una propria richiesta, tratta di un incontro con lui nella propria sede di lavoro a Milano ed aggiunge delle informazioni.
-
Lettera del Pro-Direttore dell'Associazione Universale di S.Antonio, che esprime a D.Pilla E. l'apprezzamento della sua biografia Il Santo e gli chiede indicazioni su un proprio progetto di realizzarne una edizione inglese.
-
Lettera di Operatore nel Settimanale dei Ragazzi < Il Giornalino >, che invia a D. Pilla E. informazioni sul romanzetto fiabesco Ciliegino e su trama dell' India Misteriosa, e ricambia saluti e preghiere.
-
Lettera di Dirigente dell'Editrice La Sorgente, che, dopo duplice operazione subìta, invia a D. Pilla E. proprie notizie, gli esprime un certo disagio nei suoi confronti e gli chiede dei favori per propri progetti di lavoro.
-
Lettera di Dirigente dell'Editrice La Sorgente, che tratta con D. Pilla E. di: Propria sorpresa per un suo scritto circa una copertina di un libro - Motivi di disaccordo reciproco - Un contratto - Attesa di chiarimenti.
-
Lettera di Operatore del Settimanale dei Ragazzi < Il Giornalino >, che tratta con D. Pilla E. di: Revisione della sua trama Tra le spire dell'Idra Verde - Compenso di Roccabruna - Alcune indicazioni - Un ringraziamento.
-
Rendiconto vendite al 19.01.1951, inviato da Operatore dell'Editrice La Sorgente di Milano a D. Pilla E. su vendita di suoi libri e rispettivi prezzi. [Autore e luogo sono presunti].
-
Lett. di Dirigente dell'Ed. La Sorgente, che espone a D.Pilla E. chiarimenti su attività editoriale della Casa relativa ai suoi libri I trionfi di Violetta, Il Serafino dell'Abruzzo, Dramma della vita, Senza famiglia.
-
Lettera di un Avvocato, che, ricambiando gli auguri per il nuovo anno, informa D.Pilla E. sui rapporti con la Editrice La Sorgente e sulle condizioni per la filmazione del suo libro Piccoli Martiri, dando altre spiegazioni.
-
Lettera di un Ragioniere, che espone a D. Pilla E. dei chiarimenti circa la possibilità della Tipografia Commerciale di continuare nella stampa di un suo libro, pur essendo detta Società in via di liquidazione.
-
Lettera di Sacerdote SDB, che offre a D. Pilla E. la propria collaborazione per la traduzione in spagnolo di suoi libri, che in Spagna incontrano un ambiente favorevole, e gli chiede di avere copia della Divina Commedia.
-
Lettera di Dirigente della Pia Società San Paolo di Madrid, che fa con D. Pilla E. dei chiarimenti circa la traduzione di libri in lingua spagnola e tratta di questioni connesse. [Testo parte in italiano e parte in spagnolo].
-
Estratto conto inviato dall'Amministratore SDB dell'Oratorio S.Francesco di Sales di Torino-Valdocco a D. Pilla Eugenio.
-
Rendiconto copie vendute al 31.01.1946: Prospetto del Sig. Vignati Menotti dell'Editrice La Sorgente [autore presunto] relativo ai libri Serafino, Trionfi di Violetta, Il Santo, Piccoli Martiri, inviato a D. Pilla E..
-
Lettera del Sig. Vignati Menotti dell'Editrice La Sorgente, che tratta con D. Pilla E. di un numero del Corriere della Sera, gli invia alcuni estratti-conto, aggiunge un P.S.MS e trascrive Estratto Conto all'11.04.1944.
-
Cartolina postale raffigurante S. Giovanni Battista di Tiziano Vecellio, con cui la Famiglia P. Ganeo invia a D. Pilla E. rispettosi ossequi e auguri sinceri.
-
Lettera del Segretario del Cap.Sup.SDB, che invia a D.Pilla E. risposta circa sua richiesta rivolta a D. Giraudi F. di poter prelevare dal suo patrimonio -. 5000 per spese di Cappellina funebre ed aggiunge altre precisazioni.
-
Lettera di D.Pilla E., che tratta con l'Avv. Perlo G. di: Alcuni propri punti di vista riguardanti la vertenza col Sig. Vignati Menotti dell'Ed. La Sorgente - Eventuale procedimento giudiziario - L'Avv.Casaburi. Segue P.S..
-
Lettera di D. Pilla E., che tratta con l'Avv. Perlo G. di: Vertenza col Sig. Vignati Menotti dell'Ed. La Sorgente - Questione con l'Avv. Casaburi di Napoli - Esposizione di propri diritti - P.S.MS in margine.
-
Lettera di D. Pilla E., che tratta con l'Avv. Perlo G. di: Una pubblicazione ad opera dell'Ed. La Sorgente - Importo di libri ricevuti - Alcune domande - Proprie attuali attività - Altre. [Testo privo della parte iniziale].
-
Lettera di D. Pilla E., che ringrazia il Rett.Magg.SDB per la sua risposta sul proprio lavoro scritto sulla Madonna, esprime soddisfazione per la pubblicazione di esso nella Collana Lux e tratta di opere scritte del Faber.
-
Biglietto di D. Pilla E., che chiede al Rettor Maggiore SDB di esaminare un proprio lavoro scritto sulla Madonna per vedere se sia il caso di pubblicarlo a stampa nella Collana Lux e di fargli le dovute precisazioni.
-
Lettera di D. Pilla E., che tratta col Rett.Magg.SDB di: Elenco di libri per traduz. in spagnolo e relative difficoltà - Collanina per Intellettuali - Vita di S. Francesco di Sales - Collana Giovinezza - Collana dei Santi.
-
Lettera di D. Pilla E., che presenta al Rettor Maggiore SDB la propria Biografia di San Gabriele dell'Addolorata, in attesa di suo giudizio e di suoi consigli circa proprie composizioni di altri lavori agiografici.
-
Lettera di D. Pilla E., che tratta col Consigliere Scolastico Gen. SDB di: Propria collaborazione con la Casa Editrice <La Sorgente> e relativi motivi - Rapporti con la S.E.I. - Altre - Alcune conclusioni - Un P.S..
-
Lettera di D. Pilla E., che chiede al Rettor Magg.SDB l'autorizzazione a preparare per l'Editore Vignati Menotti una Collana di Leggende Orientali, precisando che con ciò non toglierebbe nulla ai lavori per la S.E.I..
-
Supplica rivolta da D.Pilla Eugenio al Papa Pio XI, onde potere ricevere le facoltà necessarie per operare una modificazione sostanziale al proprio testamento a motivo di mutate circostanze rispetto alla stesura del medesimo.
-
Lettera di D. Pilla Eugenio, che chiede al proprio Ispettore SDB il permesso di operare una variazione sostanziale al proprio testamento scritto il 24.05.1926, a motivo di mutate condizioni rispetto alla data in cui fu steso.
-
Lettera di D. Pilla E., che espone a D. Giraudi F. la necessità di avere una somma di -. 5000 per ultimare la Cappella funebre costruita in memoria dei propri cari defunti nel paese nativo di Altivole. Segue un P.S..
-
Immagine-ricordo del XXV di Sacerdozio di D. Pilla Eugenio (Treviso, 23.09.1922 - Torino, 24.09.1947): Immagine di Maria Aiuto dei Cristiani - Dicitura sul retro.
-
Lettera di Religiosa del Monastero della Santissima Concezione di Lima (Perù), che esprime al Visitatore Apostolico di detto Monastero la propria viva gratitudine per la sua opera sacerdotale. [Testo in spagnolo].
-
Lettera del Segretario Generale dell'Ordine dei Frati Predicatori, che tratta col Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia della Visita alle Suore Domenicane di Cuzco (Perù). [Testo in spagnolo].
-
Lettera del Visitatore Delegato del Monastero delle Concezioniste Scalze di Cajamarca (Perù), che tratta col Visitatore Apost. di Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia di relazione che gli invierà su detta visita.
-
Relazione di Religiosa Concezionista sul proprio Monastero della S.ma Concezione di Lima (Perù), presentata al Nunzio Apost. in Perù in occasione della Visita Apost. di D. Pedemonte L.. [Testo in spagnolo].
-
Biglietto da visita della Superiora delle Religiose Mercedarie [luogo non indicato], che chiede al Visitatore Apost. del Monastero di fare sapere a una Religiosa di voti semplici un risposta del Nunzio Apost.. [In spagnolo].
-
Lettera di Religiosa delle Concezioniste Scalze di Lima (Perù), che riprende col Visitatore Apost. del proprio Monastero a trattare della possibilità di fondare una nuova Comunità dell'Immacolata Concezione [cfr. C2721456].
-
Lettera di Religiosa del Monastero delle Concezioniste Scalze di Lima(Perù), che espone al Visitatore Apost.: Necessità di lettura comunitaria delle sue disposizioni - Offerta di alimenti ai bisognosi - Altre. [In spagnolo]
-
Lettera di Religiosa del Monastero di N.S. del Prado di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero degli inconvenienti riferentisi a Suore Professe, Novizie e Postulanti. Segue P.S.. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero dell'Immacolata Concezione di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. del Monastero il rimorso di coscienza per avere dato il voto per la terza rielezione dell'attuale Madre Abbadessa.
-
Lettera di Religiosa del Monastero della Concezione di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero degli inconvenienti di disciplina religiosa nella Comunità, con particolare rif. alle persone secolari.
-
Lettera di Religiosa del Monastero della S.ma Trinità di Lima (Perù), che chiede al Visitatore Apost. di detto Monastero di recarsi al confessionale per un colloquio. [A fondo-pag.: nota di D.Pedemonte L.. Testi in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero della Concezione [luogo non indicato], che espone al Visitatore Apostolico di detto Monastero delle situazioni preoccupanti nella vita della Comunità. [Testo in spagnolo].
-
Comunicazione della Madre Abbadessa del Monastero di S.ta Chiara di Lima (Perù) al Visitatore Apost. di detto Monastero su avvenuta elezione di una Consigliera, della Maestra delle Novizie e della Procuratrice. [In spagnolo].
-
Lett. di Religiosa del Monastero Provinc. di N.S. del Buon Pastore di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. del Monastero delle considerazioni sulla Propagazione del Vangelo e sul progredire della Chiesa. [In spagnolo]
-
Lettera di una Religiosa Concezionista di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. del proprio Monastero lamentele per inconvenienti nella vita di Comunità Religiosa. Segue P.S.. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe [luogo non indicato], che presenta al Visitatore Apost. del loro Monastero i motivi per cui è stato dato voto negativo ad una Novizia. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa del Monastero di Gesù e di Maria [luogo non indicato], che espone al Visitatore Apost. del Monastero la situazione di una Novizia, per la quale è risultata una votazione contraria. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa Cappuccina del Monastero di Gesù, Maria e Giuseppe [luogo non indicato], che ringrazia il Visitatore Apost. del loro Monastero per le sue parole di consolazione, e tratta di questione di una loro Novizia.
-
Lettera di Religiosa Cappuccina del Monastero di Gesù e di Maria [luogo non indicato], che tratta col Visitatore Apost. del Monastero di una Novizia, che, a proprio parere, deve lasciare la Comunità. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Religiosa delle Concezioniste Scalze di San José di Lima (Perù), che espone al Visitatore Apost. del loro Monastero il desiderio che si possa fondare una Comunità di Carmelitane Scalze della Immacolata Concezione.
-
Lettera di Religiosa del Monastero di S.ta Rosa [luogo non indicato], che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero degli inconvenienti riguardanti relazioni con persone esterne. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di una Novizia Figlia di Maria Ausiliatrice di Lima (Perù), che chiede al Visitatore Apostolico il suo aiuto affinché possa avere la grazia di emettere la professione religiosa. [Testo in spagnolo]
-
Lettera di Signora, che, uscita da 12 anni dal Monastero del Carmen di Lima, espone a D.Pedemonte Luis le proprie difficoltà economiche e gli chiede di intercedere per avere un sostentamento finanziario mensile. [In spagnolo]
-
Biglietto della Superiora del Collegio di San José di Ica (Perù), che esprime al Visitatore Apostolico dei Monasteri e Case di Religiose di Perù-Bolivia il gradimento per la sua prossima visita al loro Collegio. [In spagnolo]
-
Lettera della Madre Ispettrice delle Figlie di Maria Ausiliatrice del Perù, che esprime a D.Pedemonte L. gratitudine per le visite apostoliche svolte nelle loro Case e nota che le Direttrici rivelano una certa disanimazione.
-
Lettera di Madre Superiora di Monastero [non denominato] di Magdalena del Mar (Perù), che chiede al Visitatore Apost. di ritornare quanto prima al loro Monastero, per necessità di un suo consiglio. [Testo in spagnolo].
-
Lettera di Madre Priora [Monastero non indicato], che espone al Visitatore Apost. di detto Monastero la questione dell'elezione della Priora e tratta di ammissione in Comunità della Sig.na Latorre A. [Testo in spagnolo].
-
Lettera della Superiora delle Missionarie Domenicane del S.Rosario di Lima (Perù), che informa il Visitatore Apost. sulla buona disponibilità della Comunità ad accogliere il Visitatore Delegato P. Dubois Victor. [In spagnolo]