Items
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che informa il direttore della Casa di Nice dell'arrivo di D. Rua M. a Toulon [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che invia al direttore della Casa di Nice qualche foglio di prova del calendario di cui gli aveva parlato in una sua prec. lett. chiedendo di notificargli i nomi dei coop. sales. defunti.
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di potergli mandare D. Pasquale Fr. dalla Casa di Navarre per la celebrazione delle Messe [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al direttore della Casa di Nice circa il progetto di un calendario in memoria dei Cooperatori Salesiani defunti benefattori delle opere salesiane di Francia [Luogo presunto.Testo in francese]
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che su richiesta di D. Perrot P. propone al dir. della Casa di Nice di mandare il sac. Mathieu A., consigliere scol., a La Navarre e in sua sostituzione verrà Gasté E. [Testo in francese].
-
Lett. di risposta dell'Ispett. SDB al direttore della Casa di Nice riguardo alla richiesta di trasferimento da quella casa presentata dal ch. Davite S. [Testo in francese]
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice di fare le conferenze alle Suore di S.te Marguerite [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al direttore della Casa di Nice per avvisarlo che la loro partenza per Lans è stata stabilita per il 19/07 e l'Ab. Queslin è felice che sia lui ad accompagnarlo [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice se può accompagnarlo a Lans per una dozzina di giorni. Raccomanda di seguire il ch. Musso P. perché abbia cura della sua salute [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al direttore della Casa di Nice circa la stampa dei fascicoli su D. Bosco [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al direttore della Casa di Nice che tratta circa la programmazione degli Esercizi Spirituali dei confratelli per il mese di settembre [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al dir. della Casa di Nice che tratta di sostituzione di personale [Testo in francese].
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di non avere un sarto da mandargli [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia al dir. della Casa di Nice per avvisarlo di rivolgersi direttamente a D. Fasani e a D. Perrot P. per il traferimento del confr. Michaud F. nella sua casa [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice che D. Belmonte gli ha rinviato il suo testamento perché incompleto di dati anagrafici quindi non valido.
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia al dir. della Casa di Nice per informarlo che andrà a fargli visita prima che finisca la settimana. Chiede se ha già pensato al ritiro spirituale per i giovani [Testo in francese].
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia che delega il dir. della Casa di Nice a far parte della Commissione Esaminatrice per l'esame di Teologia e lo autorizza ad invitare D. Cibrario N. a far parte di detta Commissione [In francese].
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia che raccomanda al direttore della Casa di Nice di preparare una relazione sulle Opere Sales. da esporre nel Congresso delle Opere della Gioventù [Testo in francese].
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia al dir. della Casa di Nice circa: Michaud che può considerarlo appartenente alla sua casa; Brouselle che come da regolamento ancora non può fare il corso di filosofia. D.Cerruti è a Montpellier
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice l'invio del rendiconto di quella casa per i mesi di nov. e dic. e di far pregare per il confr. defunto D. Rivetti. Augura buon anno [In francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che comunica al dir. della Casa di Nice che non dispone di sac. da mandargli per il Triduum; consiglia di domandare a D. Albera P. il quale si trova ancora a S.te Marguerite [In francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di aver scritto al Sig. Queslin dal quale non ha ancora ricevuto le proposte scritte. Chiede se ha ric. visita di D. Cerruti F.[Testo in francese]
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che comunica al dir. della Casa di Nice che il confr. Thaon P. è arrivato. Rossi si è comportato molto bene: si è avvicinato ai Sacramenti ed ora può ritornare lì [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di aver ricevuto il fascicolo su ''Notre Dame du Tudet''. Gli propone un giovane umanista della Casa di St. Pierre de Canon[Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che raccomanda al direttore della Casa di Nice il confr. Masouyé H. che dovrà fare servizio nelle guarnigione di Nizza. Chiede di rimandare a Marseille il ch. Thaon P. [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice notizie circa l'opera in Tudet [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice la data del Ritiro Spirituale nella Casa di St. Pierre de Canon in cui lui dovrà tenere le conferenze [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia al direttore della Casa di Nice che tratta circa le pagine scritte dall'Abate De Comband e la durata delle vacanze scolastiche [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che invia al direttore della Casa di Nice una lettera chiedendo di prendere le disposizioni necessarie ricordando che l'Ab. De Comband è loro amico [Testo in francese].
-
Lett. dell'Isp. SDB di Francia al dir. della Casa di Nice che scrive appena tornato da Montpellier dove ha amministrato l'estrema unzione a D.Perret R. Chiede quando faranno gli Esercizi ai giovani per designare i predicatori
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia al direttore della Casa di Nice riguardo la traduzione francese della Biografia di Don Bosco [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice di lasciar partire il ch. Fresco P. per Toulon [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che spiega al direttore della Casa di Nice i motivi per cui non può mandargli il coad. Ferrari C. [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di non potersi recare presso di loro il 29/01 essendoci festeggiamenti per S. Francesco di Sales anche nella Casa Ispettoriale [In francese].
-
Lett. dell'Ispett. SDB di Francia che invia al dir. della Casa di Nice una lettera di D. Bellamy C. che indica la linea da seguire nel caso debbano fornire informazioni sulla Congregazione Salesiana al governo [In francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia al direttore della Casa di Nice che tratta circa l'opuscolo su Don Bosco e le sue Operetradotto in francese [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia al direttore della Casa di Nice che tratta circa la traduzione in francese dell'opuscolo ''Brevi notizie su Don Bosco e le opere salesiane'' ricevuto da D. Barberis G. [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia al dir. della Casa di Nice che tratta circa: il trasferimento del coad. Pozzoni P. a Toulon e circa le osservazioni fatte a Ramella E. [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice notizie di Pozzoni P. e di Giachino C. [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al dir. della Casa di Nice che è in partenza per S. Pierre de Canon ed al ritorno non potrà ripartire per S. León. Si lamenta di non ricevere notizie da Carrera [In francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice se il confr. Neple A. si trova lì e cosa fà. Chiede anche qual'è la situazione di D. Musso L. riguardo al servizio militare [Testo in francese]
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia in risposta alla lett. del direttore della Casa di Nice sulla questione del personale salesiano di quella casa [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che chiede al direttore della Casa di Nice notizie sull'Abate che ha fatto gli Esercizi con loro [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice la lista del personale di quella casa preparata dal Capitolo Superiore [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore di Francia che dà disposizioni al direttore della Casa di Nice riguardo al trasferimento del ch. Durin G. a Toulon [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che comunica al direttore della Casa di Nice di aver provveduto all'invio delle deliberazioni; raccomanda di rispondere solo alle raccomandazioni della circolare di D.Belmonte [In francese]
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che avvisa il direttore della Casa di Nice della venuta di un suo pronipote da Alassio e si raccomanda affinché apprenda un po' di francese [Testo in francese].
-
Lett. dell'Ispettore SDB di Francia che avvisa il direttore della Casa di Nice di prepararsi per predicare le conferenze durante la muta di Esercizi Spirituali a La Navarre [Testo in francese].
-
Lett. del dir. della Casa di Nice-D.Bosco che invia al R.M. 100fr. ricevuti da Robert Nazeran-Vermeil di La Roche. Per conto dello stesso chiede se ha ricevuto un'altra offerta inviata all'inizio dell'anno [Testo in francese]
-
Relazione del direttore della Casa di Nice-D.Bosco sulla situazione di: Chiesa - Parrocchia - Terreni - Proprietari - I fondi - Nostri desideri - Patronage S. Pierre - Nazareth [Testo in francese].
-
Lett. del dir. della Casa di Nice-D.Bosco che invia al R.M. la somma di 500 fr. relativa alla successione di M.me Giraudo. Conferenza dei CS per la festa di M.A. Progetto di costruzione di una Chiesa parr. dedicata a M. Aus.
-
Verbale della Riunione del Consiglio della Casa di Nice-D.Bosco tenutasi dal 27 al 28 marzo 1914 per decidere l'acquisto del terreno sul quale si costruirà la chiesa progettata. Su 4 votanti 4 ''sì''.
-
Lett. del dir. della Casa di Nice-D.Bosco che comunica di aver fatto celebrare le 12 Messe per l'importo dei due Vol. delle M.B. Ha intrapreso la riorganizzazione dell'Associazione degli Exallievi e chiede i regolamenti.
-
Lett. del dir. della Casa di Nice-D.Bosco che chiede al Segr. del Cap. Sup. l'invio di due copie dell'VIII Vol. delle Memorie Biografiche di D.Bosco. Assicura di far celebrare 12 Messe ad intentionem superioris.
-
Lett. del dir. della Casa di Nice-D.Bosco in cui informa il Rett. Magg. che l'immobile di quella casa ''Patronage St. Pierre'' è stato messo in vendita ed è sua intenzione acquistarlo. Il Sig. Bonfante gli esporrà i dettagli.
-
Lett. senza firma che si presume sia stata scritta da D. Bologna G. a D. Cartier L. che tratta circa la sostituzione di un confr. M.G. e annuncia che passerà la frontiera per andare a farsi curare da un medico[In francese]
-
Lett. del Cons. Scol. SDB al dir. della Casa di Nice-D.Bosco per avvisarlo che D. Noguier N. potrà rimanere lì solo finché non avranno necessità in altre case. Approva il 1° N. del Bollettino di quella casa.
-
Lett. del Rett. della Casa di Paris al dir. della Casa di Nice-D.Bosco col quale si congratula per le loro feste giubilari alle quali è stato contento di partecipare. Consiglia come difendersi dalle persecuzioni [In francese]
-
Risp. alla lett. del dir. della Casa di Nice-D. Bosco dell'8/10 ringraziandolo per le notizie anche se è preoccupato per la situazione interna della Francia. In America i sales. fanno molto bene e sono protetti dai governi.
-
Lett. del Rett. dell'Oratorio di S. Léon in Marsiglia che chiede al dir. del funzionamento della Soc. Ind. di Nizza di mandare l'operaio A. Gan. nel luogo indicatogli nella sua precedente lettera [Testo in francese].